|
.その1「かぼちゃ雑炊」
60 years have passed .
On these days most of Kumamto city was disastourously destroyed
by American bombing.
The town was full of hungry citizen and repatriated soldiers.
The head of Kita district police asked my father to reopen Kohlantei
urgently to meet the need of people. Kohlantei had been burned
down by the raid in July. The new site was at Kamitohli-cho which
hardly escaped bombing. Only available material for cooking was
pumpking which supported the lives of people.
It occur to me ,even now, how we yearned for rice. Our three meals
were consisted pumpking only.
Day after day,pumpking,pumpking,and nothing but pumpking.
I was ten year old. So only item in MENU was Pumpking Chopsuey.
Price was 1 yen 40 sen. Six or seven pieces of pumpking in soup.
It was a big hit. My father was thirty one year old.
A young apprentice cook who had to climb to on wooden beer case
to chop down pumpking who later on became the chef
|
その1「かぼちゃ雑炊」
60年も前のことだ。
その頃の熊本はアメリカ軍の空襲で壊滅的なまでに破壊しくつされていた。
街は飢えた市民と帰還兵ばっかし。
うちのオヤジは北署の署長から直々に「みんなば腹いっぱいにさすっごつ紅蘭亭ば至急再開するごつ」頼まれた。
紅蘭亭は7月の空襲で 焼け落ちてしまっていた。新しい場所は なんとか空襲に合わずに済んだ上通町にした。
手に入る食材はカボチャしかなかった。 我々の命をささえたカボチャ。
今でもそうだが 米がいかに憧れだったことか。我々の三度の食事はカボチャだけだった。カボチャだけ。毎日カボチャカボチャカボチャァ〜っ!(取り乱さないで下さい:編集)
当時私は10歳だった。 メニューにはたったひとつ「かぼちゃ雑炊」。1円40銭。6,7切れがスープに浮いとるだけ。これが売れた売れた。
私の父は31歳。 年端もいかぬ見習いコックがビールケースの上に立ってカボチャをぶった切っていたのをよく覚えている。小さかったのでまな板に届かなかったのだ。彼は当時13歳、後のチーフ 宮村さんであった。
|